Show more

1. 我想把世界上最好的都给你,却发现世界上最好的就是你。
2. 与你在一起的日子才叫时光,否则只是时钟无意义的游摆。
3. 你知道你和星星有什么区别吗?星星在天上,你在我心里。
4. 我觉得你真的不是个合格的朋友,你还是改行做我老婆吧!
5. 我想睡了,今晚你来我梦里吧,好长时间不见了,有点想你。

此时的寂静犹如一顶厚重又可疑的穹顶,笼罩着塞拉利昂的夜晚,笼罩着山丘,也笼罩着这座小茅屋和小溪另一边那数百顶白色的帐篷;而他那粗糙的手,仍然在鼠标上微微颤抖。

每周大筛😵‍💫跟抓卧底似的…

如果有一家咖啡店,这种有表情的杯子…我肯定要用…哈哈

你的橡皮擦正在因为你的错误慢慢死去。

每个人都有一个内在的“个人我”。这个“个人我”花尽心思想去创造一个行动没有限制、需求能得到满足的世界。

正因为玫瑰注定会凋零,所以我们必须在它最美丽的一瞬间将它摘下,这样才会有意义。如果只是远远地看着它逐渐枯萎,有谁会觉得美?到最后,只能看着衰败的花瓣,叹息着曾经的美丽。

第一,弄湿尸体是为了达到某种物理性、生理性的效果。例如,尸体上有不想让我们发现的内出血或轻微的烫伤,所以凶手试图用水冷敷。不过,对已经死亡的人体进行冷敷,恐怕也无济于事。这只是举例而已。的场医生也说过,喷水壶里的水是湖水,而这里的湖水温度又比较高,所以用这种水来进行冷却处理,恐怕得不到预期的效果。我也想过其他情形,例如尸体有极高的热度,等等。可是,这些设想都与这次的案情不相匹配。

“外国来源”(foreign origin)中的“外国”,不同于“异域”(exotic),例如法国和意大利互为外国,却不是“异域”(但西西里岛和西班牙在十九世纪法国的文学想象中经常被当作“异域”,如梅里美的小说《高龙巴》和《卡门》中的情形)。“异域”强调的是一种不同的文化或文明,当一个欧洲人说“exotic”时,通常是指不同于欧洲文化或文明的那些地域,如阿拉伯、“东方”(oriental)等,是“异国情调”,因此从这个词又派生出另外一些意义,如“奇异”、“奇特”、“怪异”等等。十九世纪上半叶是西方殖民主义扩张的鼎盛时期,同时也是欧洲浪漫派兴起与衰落的时期,两者形成了对“异域”的不同的想象形式,前者视“异域”为未开发的野蛮世界,是征服和奴役的对象,而后者却发现了“异域”的魅力(“异国情调”),把它奉为一种艺术风格或者情调。桑塔格在行文中还使用了另外一个词义与“foreign”和“exotic”有重叠之处的词——“alien”(外国的,外侨的,异己的,另类的,等等)。但在当今这个“政治上正确”意识普遍觉醒的时代,这些词用起来都很谨慎,因为它们都含有“排斥”的含义,例如,在美国官方文件上

Show more
ToR

The social network of the future: No ads, no corporate surveillance, ethical design, and decentralization! Own your data with Mastodon!